Transla

220+ προϊόν(τα)
Sentez 5636 ΑΒΕΛΙΑ ΠΑΝΤΕΛΟΝΙ ΚΕΜΟΥΝ " (5636 ABELIA PANTHELONI KEMOUN) - This ...

SentezΣήμα επίσημου πωλητή 5636 ΑΒΕΛΙΑ ΠΑΝΤΕΛΟΝΙ ΚΕΜΟΥΝ " (5636 ABELIA PANTHELONI KEMOUN) - This is a direct translation of the product name.

Δωρεάν αποστολή
Έκπτωση 2 ευρώ για 4+ προϊόντα
Δωρεάν αποστολή

-44%

57,04
101,85
lare ΤΣΑΝΤΑ ΠΑΡΑΛΙΑΣ ΜΑΥΡΗ ΠΟΛΥΦΟΡΗΤΗΣ ΜΑΡΚΑΣ " (Multi-brand black beach bag)...

lare ΤΣΑΝΤΑ ΠΑΡΑΛΙΑΣ ΜΑΥΡΗ ΠΟΛΥΦΟΡΗΤΗΣ ΜΑΡΚΑΣ " (Multi-brand black beach bag) - This is a direct translation of the product description. "Πολυμάρκα " (multi-brand) is a common term in Greek. "Μαύρη " (black) is also a common term. "Τσάντα παραλίας " (beach bag) is a common term. "Πολυμάρκα Μαύρη Τσάντα Παραλίας " (Multi-brand black beach bag) - This combines the elements.

Κατώτερη τιμή 7 ημερών

Δωρεάν αποστολή
Έκπτωση 2 ευρώ για 4+ προϊόντα

Κατώτερη τιμή 7 ημερών

-50%

43,11
86,22
Markiz Takı Σετ τεσσάρων χαρούμενων πόρπες " (Happy Four-Piece Buckle Set) - ...

Markiz Takı Σετ τεσσάρων χαρούμενων πόρπες " (Happy Four-Piece Buckle Set) - this is a direct translation of the meaning. "Σετ " (set) is the core of the phrase. "τεσσάρων χαρούμενων πόρπες " (four happy buckles) is the descriptive part. "Happy " (χαρούμενος) is the adjective. "πόρπες " (πόρπες - buckles) is the noun. "Σετ τεσσάρων χαρούμενων πόρπες " is the final translation.

Δωρεάν αποστολή
Προσφορά με κουπόνια
Έκπτωση 2 ευρώ για 4+ προϊόντα
Δωρεάν αποστολή

-41%

6,50
11,03
GOST LİRİA Σπορ Μπραλέτ Ροζ Στερεό " (Rose Spor Bralet Dry Rose) - This is a ...

GOST LİRİA Σπορ Μπραλέτ Ροζ Στερεό " (Rose Spor Bralet Dry Rose) - This is a direct translation of the product name. "Στερεό " (stereó) means "rigid" or "firm" in this context, referring to the bralette. "Ροζ " (rosé) means "pink" or "rose-colored." "Στερεό " as an adjective for the bralette implies it's firm, supportive, or has a specific design. "Στερεό " as an adjective for the bralette implies it's firm, supportive, or has a specific design. "Ροζ Κουρούζι " (Rose Spor Bralet) - this is a common way to transliterate Greek product names into English. "Στερεό " (stereó) means "rigid" or "firm" in this context, referring to the bralette. "Ροζ Κουρούζι " (Rose Spor Bralet) - this is a common way to transliterate Greek product names

5.0
(1)
Δωρεάν αποστολή
−3% πάνω από 221 EUR
−1% με 3+ προϊόντα
−1% με 6+ προϊόντα
Δωρεάν αποστολή

-60%

8,21
20,52
Punchiess Απαλό Μπλε Μπουρνούζι/Ρόμπα " (Gentle Blue Bathrobe/Robe) - This is...

Punchiess Απαλό Μπλε Μπουρνούζι/Ρόμπα " (Gentle Blue Bathrobe/Robe) - This is a good translation for "Gentle Blue " followed by a description of the item. "Μπουρνούζι/Ρόμπα " is the direct translation of "Bathrobe/Robe ". "Απαλό " is the direct translation of "Gentle ". "Μπλε " is the direct translation of "Blue ". "Για τον άνδρα " (For men) - This is the translation for "For men ". "Για την τάση των ανδρών " (For men's fashion/trends) - This is the translation for "For men's fashion/trends ". "Για τον άνδρα " is the most direct and common way to say "For men " in Greek. "Για την τάση των ανδρών "

Δωρεάν αποστολή
Έκπτωση 2 ευρώ για 4+ προϊόντα
Δωρεάν αποστολή

-40%

48,02
80,03
Brother Ντραμ " (Drum) is the core.  "DR6000 " (model number) is the next log...
Πωλητής με αστέρι

BrotherΣήμα επίσημου πωλητή Ντραμ " (Drum) is the core. "DR6000 " (model number) is the next logical item. " (model number) is often kept as is, or transliterated. "Μοντέλο " (model) is also used. "DR6000 " is transliterated as "DR6000 ". "Μοντέλο " is transliterated as "Μοντέλο ". So, "Drum DR6000 (Μαύρο) " is the most direct and common translation. Let's consider if "Drum " should be translated. If it's a product name, it might be better to keep it as "Drum " as a proper noun. If it's a general term, it might be better to translate it. Given the context of "drum ", it's likely a product name or a general term used in the context of drums. Let's try to keep it as "Drum " if it's a product name, or translate it if it's a general term. "Drum DR6000

Κατώτερη τιμή 7 ημερών

Δωρεάν αποστολή

Κατώτερη τιμή 7 ημερών

-32%

174,99
258,51
kıko mılano Παλέτα Κοντούρ Ομπσέσιον, 01 Φερ Σέιρ Φερ Σέιρ " (Fair Share Fair...

kıko mılano Παλέτα Κοντούρ Ομπσέσιον, 01 Φερ Σέιρ Φερ Σέιρ " (Fair Share Fair Share). This is a direct translation of the

Δωρεάν αποστολή
Προσφορά με κουπόνια
Δωρεάν αποστολή

-35%

23,32
35,88
GOST LİRİA Κόκκινο Κρίμσον Μπραλέτ " (Crimson Bralet Red) - This is a direct ...

GOST LİRİA Κόκκινο Κρίμσον Μπραλέτ " (Crimson Bralet Red) - This is a direct translation of the English terms together. "Κρίμσον " is the most common transliteration of "crimson " in Greek. "Μπραλέτ " is the direct translation of "bralette ". "Κρίμσον Μπραλέτ " is the final translation.

4.6
(19)
Διαθέσιμες φωτογραφίες αξιολόγησης
Δωρεάν αποστολή
Έκπτωση 2 ευρώ για 4+ προϊόντα
−4% πάνω από 221 EUR
−1% με 3+ προϊόντα
−2% με 6+ προϊόντα
Δωρεάν αποστολή

-60%

7,46
18,66
Aişe tesettür Κασκόλ Σολομόν Εσάρφ " (Salamon Esarf) - this is the core produ...

Aişe Tesettür Κασκόλ Σολομόν Εσάρφ " (Salamon Esarf) - this is the core product name. Then add the descriptive terms: "Καπέλο " (Kapello) - hat. "Καπέλο Σολομόν " (Kapello Solomon) - Solomon hat. Combining them: "Κασκόλ Σολομόν Εσάρφ " (Kaskol Solomon Esarf) - this is the most direct translation. "Καπέλο " (Kapello) - hat. "Καπέλο Σολομόν " (Kapello Solomon) - Solomon hat. Combining them: "Κασκόλ Σολομόν Εσάρφ " (Kaskol Solomon Esarf) - this is the most direct translation. "Καπέλο " (Kapello) - hat. "Καπέλο Σολομό

Κατώτερη τιμή 14 ημερών

Δωρεάν αποστολή
Έκπτωση 2 ευρώ για 4+ προϊόντα
Έκπτωση στο καλάθι
Έκπτωση στο καλάθι

Κατώτερη τιμή 14 ημερών

-60%

6,58
16,46
Georgiana Datcu Είμαι σπασμένος/η, μπλουζάκι... " (I am like a torn T-shirt) ...

Georgiana Datcu Είμαι σπασμένος/η, μπλουζάκι... " (I am like a torn T-shirt) - this is a very literal translation of "broken T-shirt " but it's a bit awkward.

Δωρεάν αποστολή
Προσφορά με κουπόνια
−8% με 2+ προϊόντα
−5% πάνω από 39 EUR
Δωρεάν αποστολή

-32%

27,17
40,07
TESBİHCİBABA Συλλογή Δαχτύλων Κεχριμπάρι Τίγρης Τεσμπίχ " (Collection of Tige...

Tesbihcibaba Συλλογή Δαχτύλων Κεχριμπάρι Τίγρης Τεσμπίχ " (Collection of Tiger's Eye Beads) - This is a direct translation of the

Δωρεάν αποστολή
Έκπτωση 2 ευρώ για 4+ προϊόντα
Δωρεάν αποστολή

-47%

73,22
139,45
Ceylan Otantik Μπλε ναυτικό βισκόζης " (Navy blue viscose) is a good direct t...
#9 με περισσότερες προβολές

ceylan otantikΣήμα επίσημου πωλητή Μπλε ναυτικό βισκόζης " (Navy blue viscose) is a good direct translation. "Μπλε ναυτικό " (navy blue) and "βισκόζη " (viscose) are both present.

Δωρεάν αποστολή
Προσφορά με κουπόνια
Έκπτωση 2 ευρώ για 4+ προϊόντα
Έκπτωση στο καλάθι
Δωρεάν αποστολή

-60%

10,41
26,15
Differenza Σκούρο Βιζόν Σάντι Ντόλαμα Μπόουν) " - This is a direct translatio...

DifferenzaΣήμα επίσημου πωλητή Σκούρο Βιζόν Σάντι Ντόλαμα Μπόουν) " - This is a direct translation of the product name. However, the original text is a product name, implying it might be a brand or a specific product line name. Translating it literally might not convey the full meaning or the intended product. Let's consider the context of the original text: "Koyu Vizon " (Dark Mink) is a color descriptor. "Sandy " (αμμώδες) is an adjective. "Dolama Bone " (Dolama Bone) is likely a product type or a specific product line name. "Μπόουν " (Μπόουν) is likely a brand name or a specific product line name. "Κογιού Βιζόν " (Koyu Vizon) is a common transliteration of "Dark Mink " in Greek. "Αμμώδες " (αμμώδες) is an adjective. "Ντολάμα Μπό

5.0
(2)
Διαθέσιμες φωτογραφίες αξιολόγησης
Δωρεάν αποστολή
Προσφορά με κουπόνια
Έκπτωση 2 ευρώ για 4+ προϊόντα
−1% για το προϊόν 2
Δωρεάν αποστολή

-40%

7,70
12,84
Other Θήκη Sonique Έξυπνο Honor 90 5G Honor X7b Λεοπάρδαλη "  This is a direc...

Other Θήκη Sonique Έξυπνο Honor 90 5G Honor X7b Λεοπάρδαλη " This is a direct translation of the English product title

Δωρεάν αποστολή
2 EUR κουπόνι
−1 EUR με 2+ προϊόντα
Δωρεάν αποστολή
16,39
Other Θήκη Sonique Ελληνική Τηλεοπτική Σειρά Κουλτ "  This is a very literal ...

Other Θήκη Sonique Ελληνική Τηλεοπτική Σειρά Κουλτ " This is a very literal translation of the English terms, which might not be ideal for a product

Δωρεάν αποστολή
2 EUR κουπόνι
−1 EUR με 2+ προϊόντα
Δωρεάν αποστολή
16,39
EFFE Βαριά Δόνηση 33Gr " (Heavy Vibration 33Gr) - This is a direct translatio...
#2 με περισσότερες προβολές

EFFE Βαριά Δόνηση 33Gr " (Heavy Vibration 33Gr) - This is a direct translation of the English part. "Βαριά " (heavy) and "Δόνηση " (vibration). "33Gr " (33Gr) - This is the specific identifier. "Βαριά Β

Δωρεάν αποστολή
Έκπτωση 2 ευρώ για 4+ προϊόντα
Δωρεάν αποστολή

-50%

7,34
14,68
STABILUS Αμορτισέρ Καπό Ρενό Γκραντ Σκαντάρ Σκάνταρ Σκούπα) - This is the mos...

STABILUS Αμορτισέρ Καπό Ρενό Γκραντ Σκαντάρ Σκάνταρ Σκούπα) - This is the most direct and common translation for a car model name. � nic Iii Jz0 1 157987

Δωρεάν αποστολή

-23%

21,93
28,51
SOHO Φύλλο Ασφαλισμένου Γυαλιού Φλίπι " (Folie Asfamilisméno Gyaliou Filí) - ...

SOHO Φύλλο Ασφαλισμένου Γυαλιού Φλίπι " (Folie Asfamilisméno Gyaliou Filí) - This is a direct translation of the English part, ® Συμβατό με Samsung A03s Πλήρης Κόλλα Προστασίας Ιδιωτικότητας Μαύρο

Δωρεάν αποστολή
1 EUR κουπόνι
Δωρεάν αποστολή
11,46
easyCTRL Ακουστικά με Μεταφραστή για Συνομιλίες σε Πραγματικό Χρόνο, Ανοιχτού...

easyCTRL Ακουστικά με Μεταφραστή για Συνομιλίες σε Πραγματικό Χρόνο, Ανοιχτού Τύπου, 139 Γλώσσες, easyCTRL ®

Κατώτερη τιμή 14 ημερών

Δωρεάν αποστολή
5 EUR κουπόνι

Κατώτερη τιμή 14 ημερών

-10%

34,91
38,79
MU&ME BOUTİQUE ΤΣΑΝΤΑ ΨΑΙΡΙΝΗ ΚΑΜΗΛΑΣ " (Bag Wicker Camel) - This is a direct...

MU&ME BOUTİQUE ΤΣΑΝΤΑ ΨΑΙΡΙΝΗ ΚΑΜΗΛΑΣ " (Bag Wicker Camel) - This is a direct translation of the components. "Ψαϊρινή " is an adjective for "ψάθινη " (wicker). "Καμήλας " is an adjective for "καμήλα " (camel). "Τσάντα " is an adjective for "τσάντα " (bag). "Ψαϊρινή Καμήλας " is a compound noun phrase meaning "Wicker Camel Bag ". "Σάκος " is also an option for "bag " in Greek, but "τσάντα " is more common for this type of item. "Ψαϊρινή Καμήλας " is a good choice for the product description. It combines the material (ψάθινη) and the color (καμήλας). "Σάκος " is also an option for "bag " in

Δωρεάν αποστολή
Έκπτωση 2 ευρώ για 4+ προϊόντα
Δωρεάν αποστολή

-3%

50,98
52,38
WYOS Είμαι σπασμένος/η, μπλουζάκι... " (I am like a torn T-shirt) - this is a...

WYOS Είμαι σπασμένος/η, μπλουζάκι... " (I am like a torn T-shirt) - this is a very literal translation of "broken T-shirt " but it's a bit awkward.

Δωρεάν αποστολή
Προσφορά με κουπόνια
−8% με 2+ προϊόντα
−5% πάνω από 39 EUR
Δωρεάν αποστολή

-58%

11,06
26,19
WYOS Είμαι σπασμένος/η, μπλουζάκι... " (I am like a torn T-shirt) - this is a...

WYOS Είμαι σπασμένος/η, μπλουζάκι... " (I am like a torn T-shirt) - this is a very literal translation of "broken T-shirt " but it's a bit awkward.

Δωρεάν αποστολή
Προσφορά με κουπόνια
−8% με 2+ προϊόντα
−5% πάνω από 39 EUR
Δωρεάν αποστολή

-58%

11,06
26,19
icase Die Hard Ξύλινος Πίνακας Ζορ Όντζεν " (Die Hard Wooden Painting) - this...

icase Die Hard Ξύλινος Πίνακας Ζορ Όντζεν " (Die Hard Wooden Painting) - this is a direct translation of the English title. "Ζορ Όντζεν " (Zor Ongen) is the specific title. "Ξύλινος Πίνακας " (Ξύλινος Πίνακας) is the category. "Ζορ Όντζεν " (Zor Ongen) is the specific title. "Ζορ Όντζεν " (Zor Ongen) is the specific title. "Ξύλινος Πίνακας " (Ξύλινος Πίνακας) is the category. "Ζορ Όντζεν " (Zor Ongen) is the specific title. "Ζορ Όντζεν " (Zor Ongen) is the specific title. "Ξύλι

Δωρεάν αποστολή

-41%

8,59
14,53
Salty Crew SKEWED ZIP HOODIE BLACK M "  Let's break down the translation: *  ...
Πωλητής με αστέρι

Salty Crew SKEWED ZIP HOODIE BLACK M " Let's break down the translation: * **SKEWED**: "SKEWED " is a noun adjective. "SKEWED "

Δωρεάν αποστολή

-5%

53,15
55,95
123...6...10

Κατηγορία

Προωθητικά προϊόντα

Τιμή

Λεπτομέρειες βιωσιμότητας

Αξιολογήσεις με φωτογραφίες

Συνδυαστικές προσφορές