Transla

220+ προϊόν(τα)
ZİYMO Φαρδιά φόρμα φούτερ " (Wide-leg tracksuit pants) or  "Φαρδιά αθλητικά π...

ZİYMO Φαρδιά φόρμα φούτερ " (Wide-leg tracksuit pants) or "Φαρδιά αθλητικά παντελόνια " (Wide sports pants) are good options. "Φαρδιά φόρμα φούτερ " sounds more like a product description. "Φαρδιά αθλητικά παντελόνια " is more common for everyday use. Let's go with "Φαρδιά φόρμα φούτερ " as it's a direct translation and fits the context. "Φαρδιά αθλητικά παντελόνια " is also an option. Let's go with "Φαρδιά αθλητικά παντελόνια " as it's a direct translation and fits the context. "Φαρδιά αθλητικά παντελ

Δωρεάν αποστολή
Έκπτωση 2 ευρώ για 4+ προϊόντα
Δωρεάν αποστολή

-40%

10,57
17,68
Roxy ΡΙΝΓΚ ΟΛΟΚΟΥΜΠΟΤΑΜΗ " (Ringing Whole Body) - this is a very literal tran...
Πωλητής με αστέρι

Roxy ΡΙΝΓΚ ΟΛΟΚΟΥΜΠΟΤΑΜΗ " (Ringing Whole Body) - this is a very literal translation of "romper " and "overall ". "Ολό

Δωρεάν αποστολή

-5%

46,50
48,95
Volcom ΣΤΟΝ ΤΙΣ-ΤΕΡΜΕΤΙΝΟΥΣ ΠΙΣΤΟΛΕΤΟ " (Stone T-Shirt Pistol Punch) - This i...
Πωλητής με αστέρι

Volcom ΣΤΟΝ ΤΙΣ-ΤΕΡΜΕΤΙΝΟΥΣ ΠΙΣΤΟΛΕΤΟ " (Stone T-Shirt Pistol Punch) - This is a direct translation of the

Δωρεάν αποστολή

-5%

33,20
34,95
GOST LİRİA Σπορ Μπραλέτ Ροζ Στερεό " (Rose Spor Bralet Dry Rose) - This is a ...

GOST LİRİA Σπορ Μπραλέτ Ροζ Στερεό " (Rose Spor Bralet Dry Rose) - This is a direct translation of the product name. "Στερεό " (stereó) means "rigid" or "firm" in this context, referring to the bralette. "Ροζ " (rosé) means "pink" or "rose-colored." "Στερεό " as an adjective for the bralette implies it's firm, supportive, or has a specific design. "Στερεό " as an adjective for the bralette implies it's firm, supportive, or has a specific design. "Ροζ Κουρούζι " (Rose Spor Bralet) - this is a common way to transliterate Greek product names into English. "Στερεό " (stereó) means "rigid" or "firm" in this context, referring to the bralette. "Ροζ Κουρούζι " (Rose Spor Bralet) - this is a common way to transliterate Greek product names

5.0
(1)
Δωρεάν αποστολή
−3% πάνω από 221 EUR
−1% με 3+ προϊόντα
−1% με 6+ προϊόντα
Δωρεάν αποστολή

-60%

8,21
20,52
Bestauty Derma Stamp 2-σε-1 Αναβάθμιση 2025 - Εναλλάξιμες Κεφαλές 64 Ακίδες +...

Bestauty Derma Stamp 2-σε-1 Αναβάθμιση 2025 - Εναλλάξιμες Κεφαλές 64 Ακίδες + 120 Ακίδες | 0-3.0 χιλ. Ρυθμιζόμενος Μετρητής " (0-3.0 mm Adjustable Gauge) - This is a direct translation of the core meaning.

Δωρεάν αποστολή
Προσφορά με κουπόνια
−10% με 2+ προϊόντα
Δωρεάν αποστολή

-35%

15,13
23,28
EFFE Βαριά Δόνηση 33Gr " (Heavy Vibration 33Gr) - This is a direct translatio...

EFFE Βαριά Δόνηση 33Gr " (Heavy Vibration 33Gr) - This is a direct translation of the English part. "Βαριά " (heavy) and "Δόνηση " (vibration). "33Gr " (33Gr) - This is the specific identifier. "Βαριά Β

Δωρεάν αποστολή
Έκπτωση 2 ευρώ για 4+ προϊόντα
Δωρεάν αποστολή

-50%

7,34
14,68
Beline Μπουκ Ορντζ) " or  "Μπουκ Χρυσό " (Bouk Chrysó).  "Χρυσό " (chrysó) me...

Beline Μπουκ Ορντζ) " or "Μπουκ Χρυσό " (Bouk Chrysó). "Χρυσό " (chrysó) means gold. "Βιβλίο Χρυσό " (Biblío Chrysó) means gold book. "Βιβλίο " (biblío) means book. "Χρυσό " (chrysó) means gold. So, "Βιβλίο Χρυσό " (Biblío Chrysó) means gold book. Let's consider the context of the original text. "Βιβλίο " (book) is the core item. "Χρυσό " (gold) is the material. "Βιβλίο Χρυσό " (Biblío Chrysó) seems to be a product name or a specific product line. "Βιβλίο Χρυσό " (Biblío Chrysó) is a good translation for "Gold Book " in

Δωρεάν αποστολή
Προσφορά με κουπόνια
−1 EUR με 2+ προϊόντα
Δωρεάν αποστολή
3,92
GOST LİRİA Κόκκινο Κρίμσον Μπραλέτ " (Crimson Bralet Red) - This is a direct ...

GOST LİRİA Κόκκινο Κρίμσον Μπραλέτ " (Crimson Bralet Red) - This is a direct translation of the English terms together. "Κρίμσον " is the most common transliteration of "crimson " in Greek. "Μπραλέτ " is the direct translation of "bralette ". "Κρίμσον Μπραλέτ " is the final translation.

4.7
(19)
Διαθέσιμες φωτογραφίες αξιολόγησης
Δωρεάν αποστολή
Έκπτωση 2 ευρώ για 4+ προϊόντα
−4% πάνω από 221 EUR
−1% με 3+ προϊόντα
−2% με 6+ προϊόντα
Δωρεάν αποστολή

-60%

7,46
18,66
Dilvin 21218 Στράπλες Τοπ-Τοστάντ " (21218 Strapless Top-Stone) - This is a d...

Dilvin 21218 Στράπλες Τοπ-Τοστάντ " (21218 Strapless Top-Stone) - This is a direct translation of the components. "Τοπ " is "top " and "Τοστάντ " is "stone-like " or "διακοσμημένο με πέτρες " (decorated with stones). "Στράπλες " is "strapless " or "χωρίς τιράντες ". "Διακοσμημένο με πέτρες " is "διακοσμημένο με πέτρες " (decorated with stones). "Τοπ-Τοστάντ " is "top-τοστάντ " (top-type). "Διακοσμημένο με πέτρες " is "διακο

Δωρεάν αποστολή
Έκπτωση 2 ευρώ για 4+ προϊόντα
Δωρεάν αποστολή

-60%

7,50
18,76
Universal Θα το ανακαταλάβετε. Χαμένος στη μετάφραση Ξύλινη Διακοσμητική Αφίσ...

Universal Θα το ανακαταλάβετε. Χαμένος στη μετάφραση Ξύλινη Διακοσμητική Αφίσα Τέχνης " (Lost In Translation Wooden Decorative Art Poster) - This is a bit long.

Δωρεάν αποστολή

-41%

6,69
11,28
Armine Καρό Τσάντα Ταν Μπαν " (Karo Tσάντα Tában) - This is a direct translat...

Armine Καρό Τσάντα Ταν Μπαν " (Karo Tσάντα Tában) - This is a direct translation of the Greek term. "Τσάντα " (tsánta) is the main noun, and "καρό " (káró) is the adjective. "Ταν " (tan) is the neuter adjective for "τσάντα " (tsánta). "Μπαν " (ban) is the neuter adjective for "τσάντα " (tsánta). "Ταν Μπαν " (Tan Ban) is the combined neuter adjective phrase. "Καρό Τσάντα Ταν Μπαν " (Káro Tsánta Tán Mπαν) is the full Greek phrase. "Καρό " (káró) is the neuter adjective. "Ταν Μπαν " (Tán Mπαν) is the neuter phrase. "Ταν �

Δωρεάν αποστολή
Έκπτωση 2 ευρώ για 4+ προϊόντα
Δωρεάν αποστολή

-40%

26,92
44,86
Siyane Ζακάρ Βαμβάκι Σάλι Νταλ " (Dal " is transliterated as  "Νταλ " if it's...

Siyane Ζακάρ Βαμβάκι Σάλι Νταλ " (Dal " is transliterated as "Νταλ " if it's a proper noun, or "Νταλ " if it's an adjective). Since it's a product name, it's better to keep it as "Νταλ " if it's a proper noun, or "Νταλ " if it's an adjective. "Σάλι " is the common Greek term for a shawl or a scarf. "Νταλ " is often used for scarves that are large or luxurious. "Σάλι Νταλ " is a good translation for "Dal shawl " or "Dal scarf ". "Νταλ " is often used for scarves that are large or luxurious. "Σάλι Νταλ " is a good translation for "Dal shawl " or "Dal scarf ". "Νταλ " is often used for scarves that are large or luxurious. "Σάλι Νταλ " is a good translation for "Dal shawl " or

Δωρεάν αποστολή

-40%

18,57
30,95
Kayra Σιμ Ντετσούτεντ Σαλ Ταστούριντ Στόουντ Κρυστάλλινο Πέτρινο " (Sim Textu...

KayraΣήμα επίσημου πωλητή Σιμ Ντετσούτεντ Σαλ Ταστούριντ Στόουντ Κρυστάλλινο Πέτρινο " (Sim Textured Shawl Stone) - This is a direct translation of the descriptive part. "Σιμ " (sim) is often used in product titles for simplicity or as a brand name. "Ντετσούτεντ " (detsoutdent) is a common term for a fabric with a specific texture. "Σαλ " (sal) is a common term for a shawl. "Ταστούριντ " (tastourind) is a common term for a fabric with a specific texture. "Κρυστάλλινο " (kristallino) is a common term for a shiny or crystal-like material. "Πέτρινο " (petrinio) is a common term for a stone-like material. "Πέτρινο " (petrinio) is often used

Κατώτερη τιμή 30 ημερών

Δωρεάν αποστολή

Κατώτερη τιμή 30 ημερών

-56%

15,80
35,98
Shoebutik Νορβηγικές μπότες σε χρώμα κότ) " (Norwegian jeans-colored boots) -...

ShoebutikΣήμα επίσημου πωλητή Νορβηγικές μπότες σε χρώμα κότ) " (Norwegian jeans-colored boots) - this is a direct translation of the core product description. Then add the category: " "

4.5
(54)
Διαθέσιμες φωτογραφίες αξιολόγησης
Δωρεάν αποστολή

-23%

33,44
43,33
OEM Γιε Ατερλάιφ Μάις Σολφ Κούγκα " (Yeat Afterlife Myself Mug) - This is a d...

OEM Γιε Ατερλάιφ Μάις Σολφ Κούγκα " (Yeat Afterlife Myself Mug) - This is a direct translation of the English title. "Γιε "

Κατώτερη τιμή 14 ημερών

Δωρεάν αποστολή

Κατώτερη τιμή 14 ημερών

-25%

10,90
14,53
OEM Κούπα Θρυλικής Θρυλικής Ιστορίας " (Sting Legendary Mug) -  "Θρυλικής Ιστ...

OEM Κούπα Θρυλικής Θρυλικής Ιστορίας " (Sting Legendary Mug) - "Θρυλικής Ιστορίας " (of Legendary History) is a good translation for "Legend " when

Κατώτερη τιμή 7 ημερών

Δωρεάν αποστολή

Κατώτερη τιμή 7 ημερών

-25%

10,90
14,53
Siyane Ζακάρ Βαμβάκι Σάλι Νταλ " (Dal " is transliterated as  "Νταλ " if it's...

Siyane Ζακάρ Βαμβάκι Σάλι Νταλ " (Dal " is transliterated as "Νταλ " if it's a proper noun, or "Νταλ " if it's an adjective). Since it's a product name, it's better to keep it as "Νταλ " if it's a proper noun, or "Νταλ " if it's an adjective. "Σάλι " is the common Greek term for a shawl or a scarf. "Νταλ " is often used for scarves that are large or luxurious. "Σάλι Νταλ " is a good translation for "Dal shawl " or "Dal scarf ". "Νταλ " is often used for scarves that are large or luxurious. "Σάλι Νταλ " is a good translation for "Dal shawl " or "Dal scarf ". "Νταλ " is often used for scarves that are large or luxurious. "Σάλι Νταλ " is a good translation for "Dal shawl " or

Δωρεάν αποστολή
Έκπτωση 2 ευρώ για 4+ προϊόντα
Δωρεάν αποστολή

-40%

18,57
30,95
OPPO Καμπύλη Γυάλινη Μεμβράνη Φλίπι " (Curved Glass Film Flippy) - This is a ...

Oppo Καμπύλη Γυάλινη Μεμβράνη Φλίπι " (Curved Glass Film Flippy) - This is a direct translation of the English term. "Φλίπι " ® για Find X5 Pro Πλήρης Κόλλα Μαύρο

Δωρεάν αποστολή
2 EUR κουπόνι
Δωρεάν αποστολή

-25%

16,86
22,48
Parker Κόκκινο Βέκτορ Πέν " (Red Vector Pen) - This is a direct translation o...

ParkerΣήμα επίσημου πωλητή Κόκκινο Βέκτορ Πέν " (Red Vector Pen) - This is a direct translation of the English term. "Κόκκινο " (red) and "Βέκτορ Πέν " (vector pen) are both common Greek terms. "Βέκτορ " (vector) is often used directly in Greek. "Πέν " (pen) is a common Greek word. "Κόκκινο Βέκτορ Πέν " (red pen) is a direct translation of the English phrase.

Δωρεάν αποστολή

-5%

50,03
52,66
Penti Ροζ Μελανζέ Μάι Κατ' Απολήψει Μπαμπούτσιν " (Pink Melange My Cotton Sho...

Penti Ροζ Μελανζέ Μάι Κατ' Απολήψει Μπαμπούτσιν " (Pink Melange My Cotton Shorty) - This is a direct translation of the

5.0
(3)

Κατώτερη τιμή 30 ημερών

Δωρεάν αποστολή

Κατώτερη τιμή 30 ημερών

-4%

10,67
11,06
PIECES Γουέστε ΠΚΜΑΣΤΙΝΑ ΜΠΑΜΒΟΛΛ " (This is the Greek translation of the Eng...

PiecesΣήμα επίσημου πωλητή Γουέστε ΠΚΜΑΣΤΙΝΑ ΜΠΑΜΒΟΛΛ " (This is the Greek translation of the English product name) "Γουέστε ΠΚΜΑΣΤΙΝΑ

Δωρεάν αποστολή

-20%

31,99
39,99
Leyaton Κρέμα Loren Gözlük Makas - " (Loren Gözlük Makas - brand name) or  "Κ...

Leyaton Κρέμα Loren Gözlük Makas - " (Loren Gözlük Makas - brand name) or "Κρέμα Loren Gözlük Makas " (Cream Loren Gözlük Makas - product name). "Κρέμα " is the correct translation for "cream ". "Μάκας " is the correct translation for "Makas ". "Γυαλιά " is the correct translation for "glasses ". "Γυαλιά οράσεως " is the correct translation for "eyeglasses ". So, "Κρέμα Loren Gözlük Makas " is the most accurate translation.

5.0
(1)
Διαθέσιμες φωτογραφίες αξιολόγησης
Δωρεάν αποστολή

-40%

6,34
10,57
Abacus Υψηλά και Χαμηλά: «Τα πιο πονηρά που έχουν ποτέ εμφανείται " (The most...

Abacus Υψηλά και Χαμηλά: «Τα πιο πονηρά που έχουν ποτέ εμφανείται " (The most mischievous ones that have ever existed) - This is a direct translation of the English phrase

Δωρεάν αποστολή

-9%

26,94
29,65
SUWEN Πιτζάμα Σλιπινγκ Ρομάντζ Τοπ " (Sleeping Romance Pajama Top) - This is ...

SuwenΣήμα επίσημου πωλητή Πιτζάμα Σλιπινγκ Ρομάντζ Τοπ " (Sleeping Romance Pajama Top) - This is a direct translation of the product name. "Πιτζάμα " is the common term for pajamas, and "Σλιπινγκ Ρομάντζ " is a common phrase for "Sleeping Romance ". "Τοπ " is the common term for "top " in this context. "Τοπ Πιτζάμας " (Top of a Pajama Set) is also a common phrase. Let's consider the flow. "Πιτζάμα " is the main noun, and "Σλιπινγκ Ρομάντζ " is a descriptive phrase. "Τοπ Πιτζάμας " is also an option. "Σλιπινγκ Ρομάντζ " is more common in product titles. "Σλιπινγκ Ρομάν

Δωρεάν αποστολή
Έκπτωση 2 ευρώ για 4+ προϊόντα
Δωρεάν αποστολή

-55%

13,56
30,14

Κατηγορία

Προωθητικά προϊόντα

Τιμή

Λεπτομέρειες βιωσιμότητας

Αξιολογήσεις με φωτογραφίες

Συνδυαστικές προσφορές